您的位置:首页 >> 专题知识 >> 日语翻译公司

日语翻译公司

日语翻译-北京雷科日语翻译服务

日语翻译团队

北京雷科现有30名专职日语翻译人才组成的日语翻译团队。其中,日语专业出身、多年日本留学以及日本工作背景的高端日语翻译人才是北京雷科日语翻译团队的重要组成。对于日语翻译项目,无论是一般文书的翻译,法律技术性资料翻译,还是到高层商务谈判口译,大型国际会议的同声传译,都由北京雷科自身的日语翻译人员承担,而不需外包或外聘日语翻译力量完成,以确保翻译项目的质量。

日语翻译服务简介

日语翻译是北京雷科的业务之一。北京雷科作为专业的商务咨询公司,日语是业务人才的基本技能。在商务咨询项目中,日语翻译的质量是咨询项目的成功保证。与其他日语翻译公司相比较而言,北京雷科的日语翻译在商务经验、知识背景上,更具有明显的优势!

日语翻译服务特点:

  • 服务理念:顶尖品质、顶尖服务;
  • 三大原则:高端日语翻译人才团队、100%内部翻译、不超负荷承接项目;
  • 服务目标: 顾客满足与顾客感动;
  • 质量提高成长模式:PDCA(计划·实施·测试·修正)的无限循环。

日语翻译--如何选择称心如意的日语翻译公司

据相关调查统计,2006年中国翻译服务产值超过已300亿人民币。就北京地区来说,现有外商投资企业达6511家,专业注册翻译公司400多家。其中绝大多数翻译公司同时提供多种语言(甚至是数十种语言)翻译服务,几乎100%的公司都提供日语翻译业务。

而事实上,由于高水平专职日语翻译人员的紧缺,绝大多数翻译公司的日语翻译服务都是依靠大量的兼职人员来完成的。由于日语翻译兼职人员具有翻译水平参差不齐、人员流动性较大、非专业性等特点,加上管理比较松散,其翻译质量着实让人担忧。

即将迎来的2008北京奥运和2010上海万博会,日益频繁的国际经济交流等,进一步推动了翻译服务产业规模的扩大化。面对翻译水平参差不齐的众多翻译公司,客户应如何做出选择呢?

选择专业性日语翻译公司

所谓的专业性翻译公司,就是专注于特定种类语言或特定行业领域的翻译公司。

随着服务细分化进程的进一步加快,客户对专业服务·对口服务的要求越来越高。应市场需求变化,翻译服务行业也将从同时提供数十种语言、所有行业领域的“万能型”服务模式转向专注于特定语言·特定行业的专业化服务发展。

就北京地区而言,已开始出现这类专业化翻译服务公司。特别是中日间经济交流的日益密切,加上大批留日人员的回京求职等,均为专业化日语翻译公司的出现提供了客观条件。这类专业日语翻译公司,由于其翻译团队由具有相关专业及多年的日本社会文化背景、日企工作经验等专业人才组成,具有其他“万能”翻译公司所无法比拟的显赫优势。

给与充足的翻译时间

在实际工作中,我们经常遇到这样的客户:“我有一份5万字的行业资料急需翻译,不知能否在四五天内交付?”

针对客户急需的翻译需求,一般的翻译公司都能提供加急服务,但加急服务也是有限度的。由于每个人都具有自己独特的翻译风格和表达方式,大文字量的翻译一般由2-3名(特大文字量可能会更多)主力翻译人员来完成初稿,由1名审校人员进行校对,以确保译稿整体的翻译风格及相关术语的统一性。为了保证高水准的翻译质量,就应充分考虑翻译所需时间,特别是较大文字量的翻译,需要提前做好计划,以免因时间的仓促而降低翻译质量。

建立长期的日语翻译合作

选定一家翻译服务公司,并与其建立长期的合作伙伴关系。

尤其是翻译需求比较多的企业,如果能与一家固定的翻译公司建立长期的合作伙伴关系,不仅能节省繁琐的沟通、报价、比较的时间成本,还可以得到优惠服务待遇,确保翻译的高质量。特别是一些日本制造企业喜欢使用本企业一贯的特有说法,如不了解该企业文化和企业习惯,就有可能导致误译。通过与固定翻译公司建立长期的合作关系,翻译公司可以了解客户企业的业务内容、企业的特有文化,不仅可以提供高质量?低错误率的翻译服务,还可以替节省不必要的沟通时间成本。

提供翻译相关的行业资料

大多数客户都希望其资料翻译要由具有相关行业背景的人员来进行,但实际情况是专业和日语双精通的高端人才极其紧缺。基于目前的现状,如何尽可能地提高翻译质量呢?方法之一就是积极地提供待翻译资料有关的行业资料,以供翻译服务方参考,从而保证相关行业专业术语的正确性。

点击了解北京雷科日语翻译具体服务内容。


您在对日商务活动中遇到问题,可在北京雷科留言板给我们留言,也可以拨打010-65062339与我们联系

相关文章:网站营销专题 日语翻译专题 日本商务专题 雷科周刊

雷科业务:网站营销 网站诊断 日语翻译 日本商务咨询 零售服务业管理咨询

相关链接:网站营销专题讲座