您的位置:首页 >> 雷科动态 >> 第二季“翻译盲点研讨会”成功举办

第二季“翻译盲点研讨会”成功举办

2006年10月27日,北京雷科公司成功主办了针对在京日本企业的、以“日语翻译的盲点”为主题的小型专题讲座。此次讲座吸引了松下显像管、三井物产、三菱化学、东陶等知名企业在内的共14家日本企业的近20名与会人员。

担任本次主讲的是日语翻译专家、北京雷科中日咨询有限公司总经理李慧莲女士。讲座围绕日企内部,中日双方沟通不畅的主要原因——中日文化差异和沟通能力展开。李总讲授了通过二十多年在日本留学、教学、日企工作以及北京雷科日语翻译业务中,体会到的日语翻译实践经验。特别是雷科公司一直推崇的“翻译人员的作用不仅仅是单纯语言的传话筒,更是使双方沟通更加顺畅的润滑剂”,得到了与会人员的一致认同。同时,大家也展开了热烈讨论,互相积极交流了在日常工作中,口译特别是同声传译时,经常碰到的各种难题、自身的体会和应对技巧。而中日双方人员同时在场,互相沟通,互相发表各自的看法,更是其他讲座或公司内部培训所无法满足的宝贵之处。

另外,根据此次讲座的问卷调查表明,目前在华日本企业主要面临的问题是,内部中日双方之间的沟通不畅和对现地员工的人管理。北京雷科希望能通过我们的翻译翻译,通过我们"信·达·雅"翻译理念的专业服务,为更多的企业解决内部沟通不畅提供帮助。


您在对日商务活动中遇到问题,可在北京雷科留言板给我们留言,也可以拨打010-65062339与我们联系

相关文章:网站营销专题 日语翻译专题 日本商务专题 雷科周刊

雷科业务:网站营销 网站诊断 日语翻译 日本商务咨询 零售服务业管理咨询

相关链接:网站营销专题讲座